Оперетта «Прекрасная Елена»

Оперетта «Прекрасная Елена»
1 500 — 6 000 руб.

12/01/2020 02:00

Место проведения: Театр «Геликон-Опера»

Участники: Дмитрий Янковский, Дмитрий Скориков, Дмитрий Овчинников, Дмитрий Пономарев, Инна Звеняцкая, Екатерина Облезова, Михаил Егиазарьян, Сергей Топтыгин, Ольга Давыдова, Вадим Летунов, Игорь Морозов, Дмитрий Башкиров, Виталий Фомин, Андрей Апанасов, Василий Ефимов, Анна Змеева, Кирилл Новохатько

Описание

Либретто Анри Мельяка и Людовика Галеви

«Прекрасная Елена» – 52-я по счету оперетта Оффенбаха. Премьера состоялась 17 декабря 1864 года на сцене парижского театра «Варьете». В поисках нового сюжета для оперетты Оффенбаха либреттисты Анри Мельяк и Людовик Галеви обратились к «Илиаде» Гомера. Либретто первоначально должно было называться «Взятие Трои». Большой спектакль остроумно пародировал приемы серьёзной оперы, а содержание его, прозрачно завуалированное древнегреческой фабулой, являлось острой сатирой на современность. Не случайно в одной из первых постановок «Прекрасной Елены» в Вене, при молчаливом одобрении композитора, Менелай носил усы и эспаньолку Наполеона III, а Елена была загримирована под Евгению Монтихо.

«Прекрасная Елена», по определению самого Оффенбаха, – опера-буфф. Музыкальная драматургия играет в ней определяющую роль. Спектакль развивается по законам французской комической оперы, которая по традиции включает в себя диалоги. Кроме куплетов, обычных в оперетте, здесь много ансамблей, хоров, арий, большие музыкальные финалы, построенные по типу финалов итальянской комической оперы (например «Севильского цирюльника» Россини).

Оффенбах знал немало способов добиться успеха, один из них: переложить на новый лад, историю известную всем. Для очередного шедевра Анри Мельяк и Людовик Галеви разработали сюжет о похищении Парисом Елены. Раскопки Трои, приковавшие внимание всегомира к Елене, Парису и Менелаю, ещё не начались, а Гених Шлиман, которому предстояло совершить переворот в археологии и истории, ещё оставался российским подданным.

В Санкт-Петербурге «Прекрасную Елену» впервые исполнили в 1866 году артисты французской труппы на сцене Михайловского театра, а уже в 1868 году герои Оффенбаха запели по-русски в переводе Виктора Александровича Крылова на сцене Александринского театра. В заглавной партии выступила Вера Александровна Лядова – балерина из труппы Императорских театров. Затем на русском языке появлялись различные переводы и текстовые варианты, в независимости от политической ситуации: А. Арго, В. Шершеневича, Н. Эрдмана, Б. Рацера, М. Гальперина.

На протяжении всей сценической истории «Прекрасную Елену» интерпретировали в самых разных стилях и временных рамках, но она удивительным образом всегда остаётся актуальной.

В версии театра «Геликон-опера» взят за основу дореволюционный сценический перевод либретто Анри Мельяка и Людовика Галеви, выполненный Виктором Александровичем Крыловым. Художник-постановщик приглашен из Австрии - Хартмут Шоргхофер, уже работавший в «Геликон-опере» на постановке оперы Рихарда Вагнера «Запрет на любовь». Однако, сотрудничество художника с режиссёром-постановщиком Дмитрием Бертманом началось ещё в Венской Фольксопер, за которой последовал целый ряд именитых театров Шведская королевская опера, Канадская опера в Торонто, Оперный театр Эрфурта - и везде неизменный успех. В Москве Бертман и Шоргхофер успели вместе поработать над «Иолантой» в Театре Н. И. Сац, а в Баку поставили современную оперу «Интизар».

«Геликон» подготовил зрителям немало сюрпризов, один из них – на роль Ореста, которую обычно исполняют меццо-сопрано, приглашены три контртенора: Юлий Котов, Далер Назаров и Вадим Волков. Куплеты Ореста: «Дзинь-ля-ля! Что за голова, голова, о-ля-ля!» могут смело соперничать с куплетами князя Орловского из оперетты Иоганна Штрауса. Мы надеемся, что этот спектакль станет таким же популярным, как и легендарная «геликоновская» «Летучая мышь».

Фотогалерея